چندین سخن درباره زنده یاد استاد کریم امامی

تخصص فوق العاده اى در زبان انگليسى
مهر: رضا سيدحسينى نويسنده و مترجم ادبى گفت: امامى انسانى بسيار باسواد و مترجمى استثنايى بود كه از زبان فارسى به انگليسى ترجمه مى كرد، ضمن اين كه كتابشناس و كتابدوست بزرگى بود و فقدان چنين كسى را براى اهل فرهنگ، جبران ناپذير مى دانم. سرپرست گروه تاليف و تدوين فرهنگ آثار با بيان اين مطلب افزود: آنچه درباره كريم امامى بيش از همه در ذهن ما نقش بسته، اين است كه تخصص فوق العاده اى در ترجمه به زبان انگليسى داشت.رضا سيدحسينى افزود: اين روزها، مدام خبرهاى بد و ناگوار به گوش مى رسد، روز قبل خبر مرگ فريدون ناصرى رهبر اركستر و شعرشناس بزرگ را شنيديم و حالا هم كريم امامى بدرود حيات گفته است… وقتى سن انسان بالا مى رود دوستان و آشنايان يكى يكى از دست مى روند . وى خاطرنشان كرد: چندى قبل كه به اتفاق همسرم به قطعه هنرمندان رفته بودم، به همسرم گفتم ببين! همه دوستان من اينجا خوابيده اند و فقط جاى من خالى است.اين نويسنده و منتقد ادبى كه به خاطر نظارت بر پروژه فرهنگى و ملى «فرهنگ آثار» در انتشارات سروش (وابسته به صدا و سيماى جمهورى اسلامى ايران) فعاليت مى كند…

ادامه مطلب را اینجا مطالعه کنید

نظرات شما برای ما اهمیت دارد. لطفا درباره این مطلب نظر دهید

برای ارسال نظرات باید وارد سیستم شوید.