چندین سخن درباره زنده یاد استاد کریم امامی
تخصص فوق العاده اى در زبان انگليسى
مهر: رضا سيدحسينى نويسنده و مترجم ادبى گفت: امامى انسانى بسيار باسواد و مترجمى استثنايى بود كه از زبان فارسى به انگليسى ترجمه مى كرد، ضمن اين كه كتابشناس و كتابدوست بزرگى بود و فقدان چنين كسى را براى اهل فرهنگ، جبران ناپذير مى دانم. سرپرست گروه تاليف و تدوين فرهنگ آثار با بيان اين مطلب افزود: آنچه درباره كريم امامى بيش از همه در ذهن ما نقش بسته، اين است كه تخصص فوق العاده اى در ترجمه به زبان انگليسى داشت.رضا سيدحسينى افزود: اين روزها، مدام خبرهاى بد و ناگوار به گوش مى رسد، روز قبل خبر مرگ فريدون ناصرى رهبر اركستر و شعرشناس بزرگ را شنيديم و حالا هم كريم امامى بدرود حيات گفته است… وقتى سن انسان بالا مى رود دوستان و آشنايان يكى يكى از دست مى روند . وى خاطرنشان كرد: چندى قبل كه به اتفاق همسرم به قطعه هنرمندان رفته بودم، به همسرم گفتم ببين! همه دوستان من اينجا خوابيده اند و فقط جاى من خالى است.اين نويسنده و منتقد ادبى كه به خاطر نظارت بر پروژه فرهنگى و ملى «فرهنگ آثار» در انتشارات سروش (وابسته به صدا و سيماى جمهورى اسلامى ايران) فعاليت مى كند…
ادامه مطلب را اینجا مطالعه کنید